Glossary
A note on proper names: Many of the proper names from the 1830 translation have been changed to their Hebraic versions in this edition. Some are noted here, along with their original 1830 spellings or, in cases where the name appears in the King James Version of the Bible, with their kjv spellings. Personal names are also given in their most likely Hebrew spelling.
Achaz (אחז) Ahaz in the kjv
Adon Lord, Master
Adon Yeshua The Lord Yeshua
Adon Yeshua HaMashiach Lord Yeshua the Messiah
Adonai Lord (used only in referring to deity)
Adonai yhwh Lord God
Adonai yhwh Tzva’ot Lord God Almighty or Lord God of Hosts
Aharon (אהרון) Aaron in the kjv
Alef The first letter of the Hebrew alphabet (א); given as alpha in Greek translations
Alma (עלמא) The Aramaic equivalent of Elam
Ameni (אמני) Omni in the 1830 translation
Avinodam (אבינודעם) Abinadom in the 1830 translation
Avinodi (אבינודי) My father was a wanderer/nomad; Abinadi in the 1830 translation
Avraham (אברהם) Abraham in the kjv
Bavel Babel or Babylon
Beit Avarah Bethabara in the kjv
Besorah (בשורה Strong’s 1309) good tidings, good news; gospel in the 1830 translation
Binyamin (בנימן) Benjamin in the 1830 translation
Brass Plates See Plates of Brass in Appendix B.
Chamesh (חמש) Chemish in the 1830 translation
Cheleman (חלמן) Helaman in the 1830 translation
Echad The number one. Implies alike, together, united.
Efrayim (אפרים) Ephraim in the kjv
El, Eloah God in the singular
El Elyon Most High God
El Olam Everlasting God
El Shaddai God Almighty, literally “God, the double breasted.” Identified in the Zohar with the Shekinah (Zohar 1 95a), the feminine aspect of Elohim.
Eliyahu (אליהו) Elijah in the kjv
Elohim God (technically plural, but normally matched with singular verbs and adjectives)
Elohe Kedem Eternal God
Elyon Most High
Enosh (אנוש) Enos in the 1830 translation
’Eter (עתר) Ether in the 1830 translation
Genizah Treasury; also a repository for sacred records.
Get A divorce document that a husband must give to a wife to make a divorce valid.
Gehinnom Hell, the place of the post-resurrection afterlife for the unrighteous. Gehinnom was a valley just outside of Jerusalem (Josh. 15:8; 18:16; Neh. 11:30; Jer. 19:2, 6) in which pagans had once sacrificed their own children to Ba’al and Molech (2 Kings 23:10; 2 Chron. 28:3; 33:6; Jer. 7:31-32; 19:2, 6; 32:35). In the first century, all of the refuse of the city was cast into this valley and burned there. In the Mishnah and Talmud, it is contrasted with the Garden of Eden, the World to Come, and Heaven; it is the final afterlife of the wicked (m.Avot 5:19 – 20; m.Eduyot 2:10; b.Berakhot 28a). According to the Talmud, Gehinnom is huge (b.Pesahim 94a) and has seven compartments (b.Sotah 19b). There is some debate in the Rabbinic literature as to whether souls are punished eternally in Gehinnom. The Targum Jonathan to Isaiah 66:24 describes it as a place where “their souls shall not die.” Rabban Johanan ben Zakkai describes it as a place where one is imprisoned “forever” with an “everlasting death” (b.Ber. 28b), while Rabbi Akiva taught punishment in Gehinnom was limited to twelve months (m.Eduyot 2:10).
Giv’at-Sh’ul Gibeah of Saul in the kjv
Goy, Goyim (singular/plural) Gentile(s); literally: nation(s). Used in this text to refer to those who are not of the House of Israel or who have lost or forgotten their connection to the House of Israel.
HaElyon The Most High
HaKodesh The Holy One
HaMashiach The Messiah; literally, “the anointed one.”
HaSatan The Devil, the Adversary, Satan
Havah (חוה) Eve in the kjv; the mother of the human family
Hellel Day star; also the angelic name of HaSatan, Lucifer in the kjv
Hevel (הבל) Abel in the kjv
Horev Horeb
Isra’el Israel; literally, “prevails with God” or “a man seeing God”
Isra’elite Israelite
Kayin (קין) Cain in the kjv; he murdered his brother Hevel
Kadosh, K’doshim (singular/plural); One who is holy or set apart to yhwh; saint/saints in the kjv
Keruvim Cherubim; angelic beings
Kohen, Kohanim Priest, priests
Kohen HaGadol High Priest
Kumorah A hill where sacred records were hidden. The name may come from the contraction KumRamah (to rise to a height). The Yeredites called the same hill Ramah (high).
Lashon Hara Wicked speech, derogatory speech about another person; babblings in the 1830 translation.
Lavan (לבן) Laban in the 1830 translation
Lechi (לחי) Lehi in the 1830 translation
Liahona A ball or director that gave the Nefites divine direction in their journey. Liahona (ליהונא) may come from the root lawah לוה (Strong’s 3867), “to join, to bind around, to wreathe,” from which come the related Hebrew words liah ליה (Strong’s 3914), “a wreath,” and lon לון (Strong’s 3885), “to abide, to dwell, to remain or continue.” The word “Liahona” combines these words to describe a device that joins the traveling party to God, a ball with two spindles that would wreathe around and direct Lechi and his party where and when to abide, dwell, remain, or continue.
L’mu’el (למואל) Lemuel in the 1830 translation
L’mu’elite Lemuelite in the 1830 translation
L’vanon Lebanon
Mal’akhi (מלאכי) Malachi in the kjv
Malki-Tzedek (מלכיצדק) Melchizedek in the kjv
Mashiach Messiah; literally, “anointed one”
Mattani (מתני) “My gift”; Mathoni in the 1830 translation
Mattanihah (מתניהה) Mathonihah in the 1830 translation
Matzah Unleavened bread, commonly used at Passover
Milo HaGoyim “Fulness of the Gentiles,” defined in Rom. 11:25 as the time when blindness ends for Israel, and the natural branches are grafted back into their own olive tree (Rom. 11:11-24). The same Hebrew phrase is commonly translated “multitude of nations” in Gen. 48:19, where Ephraim is blessed to become a “multitude of nations.”
Miryam (מרים) Mary in the kjv
Mitzvah, Mitzvot (singular/plural) Commandment(s)
M’nasheh (מנשה) Manasseh in the kjv
Moshe (משה) Moses in the kjv
Moshiyah (מושעיה) Mosiah in the 1830 translation
M’raman (מרמן) Mormon in the 1830 translation
M’roni (מרני) Moroni in the 1830 translation
Naftali (נפתלי) Naphtali in the kjv
Natzrat (נצרת) Nazareth in the kjv
Nefi The name “Nefi” deserves some special attention. At the time Nefi lived, Egyptian culture held a great deal of influence in Israel, especially among the upper class, to which Lechi (Nefi’s father) appears to have belonged. The name Nefi may come from the Egyptian word “nefi,” which Budge defines as “to breathe, to blow at, to give breath to, i.e. to set free (a prisoner)...compare Heb. נפח” (An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, E. A. Wallis Budge; Dover Publications, Inc.; Vol. I, p. 369). The Hebrew word naphach (נפח Strong’s 5301) means to “to blow upon, to breathe.” The Egyptian word “nefi” is clearly related to “naphach” and, given the textual origin of this work, the text is entirely accurate to name Nefi using an Egyptian word with a related Hebrew root. This same Hebrew root appears in Gen. 2:7 and Ezek. 37:9, both in reference to moving the spirit or breath of life.
Nefihah (נפיהה) Nephihah in the 1830 translation
Nefite Nephite in the 1830 translation
Ne’um (נאם) Neum in the 1830 translation
Noach (נח) Noah in the kjv, the patriarch who built the ark; not to be confused with the wicked king Noah in this text, whose name has been left with its 1830 spelling.
Ofir (אופיר) Ophir in the kjv
Olam World, age, forever
’Orev Oreb in the kjv
Pardes Paradise, often a synonym for the Garden of Eden. A compartment in She’ol where the righteous await the resurrection; additionally, a metonym for a mystical experience. PaRDeS is also an acronym in Hebrew for the four levels of understanding the Scriptures: Pashat (plain, literal, simple); Remez (hinted, implied); Drash (allegorical, homiletical); and Sod (hidden, secret, mystical).
Patros Pathros in the kjv
Pekach (פקח) Pekah in the kjv
Pesach A major holiday commemorating the liberation of Israel from Egyptian captivity. One of three holidays that anciently required a pilgramage to the temple at Jerusalem. It is observed for seven (or eight) days and begins with the Seder meal on the evening of the 15th of Nisan. Also called Passover.
Plates of Brass See Plates of Brass in Appendix B
P’leshet Palestina in the kjv
P’lishti/P’lishtim Philistine/Philistines in the kjv
Rahav (רחב) Rahab in the kjv
Remalyah (רמליהו) Remaliah in the kjv
Retzin (רצין) Rezin in the kjv
Rosh Hashanah “The Head of the Year,” or the Jewish New Year. The biblical name for this holiday is Yom Teruah, literally “day of shouting or blasting,” commonly translated “Feast of Trumpets.”
Ruach This Hebrew term means spirit, wind, or breath. When applied to deity, it refers to the influence, glory, and power exerted by God on man. When applied to man, it refers to the inner essence of the being, as opposed to the physical body. The presence of the ruach gives life to the body. In Judaism, Nefesh (soul) is the animating life force, Ruach (spirit) is the seat of the emotions and moral capacity, and Neshama is the rational mind.
Ruach Elohim Spirit of God
Ruach HaKodesh Holy Spirit, Holy Ghost. Because the 1830 text makes some distinction between these terms, “Holy Ghost” has been translated Ruach HaKodesh, while “Holy Spirit” has been left as original.
Saryah (שריה) “My prince is Yah”; Sariah in the 1830 translation
Seder A ritual meal observed at Passover (Pesach), at which the story of Israel’s liberation from Egyptian bondage is commemorated and retold.
Shalem Salem in the kjv
Shalom Peace, harmony, wholeness, completeness, prosperity, welfare, and tranquility. Also used as a greeting or goodbye.
She’ol Hell, the place of the pre-resurrection afterlife. Within She’ol is a compartment called Pardes, where the righteous await their resurrection, while the wicked await in She’ol proper. The Encyclopedia Judaica states, “Several names are given to the abode of the dead, the most common being She’ol — always feminine and without the definite article — a sign of proper nouns. The term does not occur in other Semitic languages, except as a loan word from Hebrew She’ol, and its etymology is obscure” (Encyclopedia Judaica; article “Netherworld” p. 996).
Shet (שת) Seth in the kjv
Shin’ar Shinar in the kjv
Shofar A ram’s-horn trumpet, traditionally sounded in battle and at Rosh Hashanah and Yom Kippur.
Sh’mu’el (שמואל) Samuel in the kjv
S’mikhah Authority, ordination; from a word meaning “laying on of hands.”
Sukkah Booth A tabernacle, a temporary dwelling hut topped with branches, constructed for use during the week-long Feast of Sukkot (sometimes called the Feast of Tabernacles).
Sukkot The Feast of Tabernacles, a biblical Feast that begins on the 15th day of the seventh month, Tishrei. During the time of the Jerusalem Temple, it was one of the Three Pilgrimage Festivals on which the Israelites were commanded to make a pilgrimage to the Temple.
Talmid, Talmidim (singular/plural) A student or disciple
Tamé Ritually impure
Tav (ת) The last letter of the Hebrew alphabet; “Omega” in translations from Greek.
Torah The divine Law; literally, “guidance, instruction.”
Tu B’Av’ The 15th day of Av. An ancient minor Jewish festival marking the beginning of the grape harvest. It is similar in romantic character with Valentine’s Day and is traditionally celebrated with maidens dancing. Rabbi Simeon ben Gamliel said, “There never were in Israel greater days of joy than the Fifteenth of Av and the Day of Atonement...what happened on the fifteenth of Av?...Rabbi Joseph said in the name of Rabbi Nahman: ‘It is the day on which the tribe of Benjamin was permitted to re-enter the congregation [of Israel], as it is said, Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying: There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife. (Judg. 21:1) From what was their exposition?’ Rab said: ‘From the phrase “any of us” which was interpreted to mean, “but not from any of our children” ’ (b.Taanit 30b).”
Tum’ah Ritual uncleanness
Tzedakah Alms, charitable giving; one’s duty to the needy
Tzidkiyahu (צדקיהו) Zedekiah in the kjv
Tzidon Sidon in the kjv
Tziyon Zion in the kjv
Tz’lav, Tz’livot (singular/plural) A wooden instrument of execution by hanging or crucifixion; “cross” in the 1830 translation.
Tzuram (צורעם) Zoram in the 1830 translation, possibly meaning “Rock of the Nation.” Tzur was used as a metaphor for Elohim as protector of Isra’el (Deut. 32:37; Isa. 30:29; Ps. 18:3, 32, 47).
Tzuramite Zoramite in the 1830 translation
Tzva’ot Hosts in kjv; also “armies”
Uziyahu (עזיהו) Uzziah in the kjv
Ya, Yah Abbreviation of yhwh
Ya’akov (יעקב) Jacob in the kjv
Ya’akovite Jacobite in the 1830 translation
Yah yhwh The Lord Jehovah in the kjv
Yahram (יהרם) Jarom in the 1830 translation
Yarden Jordan in the kjv
Yered (ירד) Jared in the kjv
Yeredite Jaredite in the 1830 translation
Yerushalayim Jerusalem in the kjv
Yesha’yahu (ישעיהו) Isaiah in the kjv
Yeshua A Greek form of this name is often recognized as Jesus, but the informed understand that the current “Christian” Jesus has become nothing more than a caricature and a mockery of the Jew named Yeshua to whom this book is dedicated.
Yeshua HaMashiach (ישוע המשיח) Literally, “Yeshua the anointed.” Translated in the kjv as Jesus Christ, though that Greek-based name has become associated with a false portrayal of the Mashiach. See “Yeshua” above.
Y’hoshua (יהושוע) Joshua in the kjv
Y’hudah (יהודה) Judea, Judah in the kjv
Y’hudi/Y’hudim Jew/Jews in the kjv
yhwh The personal name of the Creator, written without vowels. Also translated as “Lord” or “the Lord.”
yhwh Elohim Omnipotent Lord God Omnipotent
yhwh Omnipotent The Lord Omnipotent
yhwh our Elohim The Lord our God
yhwh their Elohim The Lord their God
yhwh Tzva’ot Lord of Hosts
yhwh your Elohim The Lord your God
Yirmeyahu (ירמיהו) Jeremiah in the kjv
Yirshon Jershon in the 1830 translation
Yishai (ישי) Jesse in the kjv
Yishma’el (ישמעאל) Ishmael in the kjv
Yishma’elite Ishmaelite in the 1830 translation
Yitz’chak (יצחק) Isaac in the kjv
Yochanan (יוחנן) John in the kjv
Yom Kippur The Day of Atonement. A biblical holy day observed as a day of fasting and intensive prayer.
Yonah (יונה) Jonas in the 1830 translation
Yosef (יוסף) Joseph in the kjv
Yosef ben Yosef Literally, “Joseph, son of Joseph.” In this text, the name refers to Joseph Smith, Jr., the original translator of the text into English. His translation is referred to herein as the 1830 translation. See Appendices B and F for more information.
Yosefite Josephite in the 1830 translation
Yosh (יוש) Josh in the 1830 translation
Yotam (יותם) Jotham in the kjv
Yud (י) The smallest Hebrew letter
Y’verekhyahu (יברכיהו) Jeberechiah in the kjv
Zerach’mla (זרעחמלא) Zarahemla in the 1830 translation; possibly from the Aramaic roots Zera (seed/dispersed) and Ch’mla (gathered in).
Z’kharyahu (זכריהו) Zechariah in the kjv